更新时间:2024-09-20 08:43:39

《经炀帝行宫》

朝代:唐代

作者: 刘沧

全文:

此地曾经翠辇过,浮云流水竟如何?
香销南国美人尽,怨入东风芳草多。
残柳宫前空露叶,夕阳川上浩烟波。
行人遥起广陵思,古渡月明闻棹歌。

拼音:

cǐ dì céng jīng cuì niǎn guò, fú yún liú shuǐ jìng rú hé? xiāng xiāo nán guó měi rén jǐn, yuàn rù dōng fēng fāng cǎo duō. cán liǔ gōng qián kōng lù yè, xī yáng chuān shàng hào yān bō. xíng rén yáo qǐ guǎng líng sī, gǔ dù yuè míng wén zhào gē.

《经炀帝行宫》的注译文
  • 译文
    这里曾经是御驾亲临的地方,而今一片萧然。浮云流水之间,一代王朝就这样销声匿迹了。
    美人们香消玉殒,她们将自己的满腹怨恨化为芳草,随东风生长蔓延。
    如今这行宫已是断垣残壁,满目疮痍,凄凄芳草在无言地诉说着炀帝当年的荒淫残忍。夕阳西下,水面上烟波浩渺,满眼凄迷,行宫前那几棵残存的柳树已失去了往日的风姿,枯枝败叶在风中萧索地摇曳。
    我正陷于行宫兴废的沉思之中,微风吹来,明月当空,古渡上响起了悠扬的渔歌声。
《经炀帝行宫》的注释
  • 注释
    炀帝:即隋炀帝杨广,隋朝第二代皇帝。
    翠辇:皇帝的车驾。辇:原是车名,秦汉后特指皇帝坐的车。
    香销:指美女之死。
    空:空有,无人欣赏。露叶:露珠泛光之叶。
    浩:广远,宏大。据载,隋炀帝喜欢柳树,曾经在行宫外的大堤上种了成排的杨柳,春风吹拂,杨柳婀娜多姿,成了一道美丽的景观。
    行人:远行之人,指诗人自己。广陵:指今扬州,隋炀帝曾三次来此游玩,此处代指行宫。
古诗大全工具简介

古诗大全网站主要内容为经典古诗词原文及翻译、注释、赏析。古诗以其独有的抒情艺术表现手法营造了传统文化中的诗性的意境,传达出古代士人重心灵体验和含而不露的审美意趣。古诗词-传承国学经典文化。

古诗大全工具使用说明

返回
顶部