《殿前欢·客中》
朝代:元代
作者: 张可久
全文:
望长安,前程渺渺鬓斑斑。南来北往随征雁,行路艰难。青泥小剑关,红叶湓江岸,白草连云栈。功名半纸,风雪千山。
拼音:
wàng cháng ān, qián chéng miǎo miǎo bìn bān bān. nán lái běi wǎng suí zhēng yàn, xíng lù jiān nán. qīng ní xiǎo jiàn guān, hóng yè pén jiāng àn, bái cǎo lián yún zhàn. gōng míng bàn zhǐ, fēng xuě qiān shān.
《殿前欢·客中》的注译文
- 这首散曲开头两句,点出滞留“客中”的缘由;三、四两句概述奔波仕途的艰苦;“青泥小剑关,红叶湓江岸,白草连云栈”这样三个对仗工整的短句,形成鼎足式的对语,具体描写“艰难”之状;最后两句以深沉的慨叹作结,尤觉悲愤之至,也流露了对功名富贵的鄙薄。
《殿前欢·客中》的注释
- “望长安,前程渺渺鬓斑斑。”作者借长安喻指元朝廷所在地大都,他遥望大都,那个地方跟自己的前程一样渺茫,而他已然两鬓斑斑。一个“望”字,暗含作者期待被朝廷重用而未能得偿所愿。“南来北往随征雁,行路艰难。”按说他已到了致仕归家之年,但为了生活不得不继续奔波于艰难的路途中,和征雁一道“南来北往”。一个“随”字则暗示作者仕途不顺、身不由己的伤感。