《门有车马客行》
朝代:南北朝
作者: 鲍照
全文:
门有车马客,问君何乡士。
捷步往相讯,果得旧邻里。
凄凄声中情,慊慊增下俚。
语昔有故悲,论今无新喜。
清晨相访慰,日暮不能已。
欢戚竞寻叙,谈调何终止。
辞端竟未究,忽唱分途始。
前悲尚未弭,后戚方复起。
嘶声盈我口,谈言在我耳。
“手迹可传心,愿尔笃行李。”
拼音:
mén yǒu chē mǎ kè, wèn jūn hé xiāng shì. jié bù wǎng xiāng xùn, guǒ dé jiù lín lǐ. qī qī shēng zhōng qíng, qiàn qiàn zēng xià lǐ. yǔ xī yǒu gù bēi, lùn jīn wú xīn xǐ. qīng chén xiāng fǎng wèi, rì mù bù néng yǐ. huān qī jìng xún xù, tán diào hé zhōng zhǐ. cí duān jìng wèi jiū, hū chàng fēn tú shǐ. qián bēi shàng wèi mǐ, hòu qī fāng fù qǐ. sī shēng yíng wǒ kǒu, tán yán zài wǒ ěr. shǒu jī kě chuán xīn, yuàn ěr dǔ xíng lǐ.
《门有车马客行》的注译文
- 译文
门前有车马来,问我是哪里人。我快步赶上去访问,果然找到了自己的旧乡邻。听到家乡的声音心中悲凄,因此讲话中也增加了不少家乡的话。清晨的时候出去相访老乡,到日暮降临还迟迟不肯回来。同忆往事,过去的欢乐和悲苦都一一叙述。我们之间总有说不完的话题。但人生终需一别,我们毕竟要中途分别。刚才的悲苦回忆还没有停止,又新添许多忧愁。在分别时,我不禁凄楚哽咽,对旧友说着一些分别保重的话:“记得以后常常写信过来,来表达你的心情,愿你前方行路好好保重。”
《门有车马客行》的注释
- 注释
捷步:快步。
讯:访问。
慊慊:凄苦忧愁的样子。
下俚:《下里巴人》,泛指俗曲。这里意为听到家乡的声音心中悲凄,因此讲话也增加了不少家乡的土话。
弭:停止。
嘶:凄楚哽咽。
手迹:指写信。
笃行李:指行路时保重。