更新时间:2024-09-20 11:18:56

《水调歌头·过岳阳楼作》

朝代:宋代

作者: 张孝祥

全文:

湖海倦游客,江汉有归舟。西风千里,送我今夜岳阳楼。日落君山云气,春到沅湘草木,远思渺难收。徒倚栏干久,缺月挂帘钩。
雄三楚,吞七泽,隘九州。人间好处,何处更似此楼头?欲吊沉累无所,但有渔儿樵子,哀此写离忧。回首叫虞舜,杜若满芳洲。

拼音:

hú hǎi juàn yóu kè, jiāng hàn yǒu guī zhōu. xī fēng qiān lǐ, sòng wǒ jīn yè yuè yáng lóu. rì luò jūn shān yún qì, chūn dào yuán xiāng cǎo mù, yuǎn sī miǎo nán shōu. tú yǐ lán gàn jiǔ, quē yuè guà lián gōu. xióng sān chǔ, tūn qī zé, ài jiǔ zhōu. rén jiān hǎo chù, hé chǔ gèng shì cǐ lóu tóu? yù diào chén lèi wú suǒ, dàn yǒu yú ér qiáo zǐ, āi cǐ xiě lí yōu. huí shǒu jiào yú shùn, dù ruò mǎn fāng zhōu.

《水调歌头·过岳阳楼作》的注译文
  • 译文
    疲倦于湖海飘泊的生活,离开江陵乘舟沿江东归。西风正盛,一日千里一般,今夜把我送到岳阳楼。那湖中君山的暮霭云雾,四周萦绕,沅水、湘水相汇处的两岸草木,呈现出一片葱绿的春色,思绪翻腾,颇难平静。独自倚栏凝思,天上的月亮好似帘钩。
    三楚、七泽、九州雄伟险要。人间美景,哪里比得上岳阳楼上所见呢?想祭奠屈原而不得,只能借登山临水,效渔儿樵子,抒发离忧之情。回过头去呼唤一代英主虞舜大帝,只见杜若花开满了水中沙洲。
《水调歌头·过岳阳楼作》的注释
  • 注释
    水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。双调九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。
    徙倚:犹低回,有留连不舍的意思。
    帘钩:门窗上挂帘子所用的钩子,
    三楚:指西楚、东楚、南楚,包括湖南、湖北、河南、江苏、安徽、江西等地。
    七泽:古来相传楚地有七泽(七个大湖泊)。
    九州:指整个中国。
    沉累(lěi):指屈原。
    虞舜:上古的一位帝王,相传南巡时死于苍梧之野,葬在九嶷山下(在今湖南宁远县)。
古诗大全工具简介

古诗大全网站主要内容为经典古诗词原文及翻译、注释、赏析。古诗以其独有的抒情艺术表现手法营造了传统文化中的诗性的意境,传达出古代士人重心灵体验和含而不露的审美意趣。古诗词-传承国学经典文化。

古诗大全工具使用说明

返回
顶部