《踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作》
朝代:宋代
作者: 姜夔
全文:
燕燕轻盈,莺莺娇软,分明又向华胥见。夜长争得薄情知?春初早被相思染。
别后书辞,别时针线,离魂暗逐郎行远。淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。
拼音:
yàn yàn qīng yíng, yīng yīng jiāo ruǎn, fēn míng yòu xiàng huá xū jiàn. yè zhǎng zhēng de bó qíng zhī? chūn chū zǎo bèi xiāng sī rǎn. bié hòu shū cí, bié shí zhēn xiàn, lí hún àn zhú láng xíng yuǎn. huái nán hào yuè lěng qiān shān, míng míng guī qù wú rén guǎn.
《踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作》的注译文
- 译文
她体态轻盈、语声娇软的形象,我分明又从好梦中见到了。我仿佛听到她在对我说:长夜多寂寞呀,你这薄情郎怎么会知道呢?春天才刚开头,却早已被我的相思情怀染遍了。
自从分别以后,她捎来书信中所说的种种,还有临别时为我刺绣、缝纫的针线活,都令我思念不已。她来到我的梦中,就像是传奇故事中的倩娘,魂魄离了躯体,暗地里跟随着情郎远行。我西望淮南,在一片洁白明亮的月光下,千山是那么的清冷。想必她的魂魄,也像西斜的月亮,在冥冥之中独自归去。也没有个人照管。
《踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作》的注释
- 注释
踏莎行:词牌名。又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。
沔(miǎn)东:唐、宋州名,今湖北汉阳(属武汉市),姜夔早岁流寓此地。丁未元日:孝宗淳熙十四年(1187年)元旦。
燕燕、莺莺:借指伊人。苏轼《张子野八十五岁闻买妾述古令作诗》:“诗人老去莺莺在,公子归来燕燕忙。”
华胥(xū):梦境。
郎行:情郎那边。
淮南:指合肥。
冥冥(míng):自然界的幽暗深远。