《谢池春·残寒销尽》
朝代:宋代
作者: 李之仪
全文:
残寒销尽,疏雨过,清明后。花径敛余红,风沼萦新皱。乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。正佳时,仍晚昼。著人滋味,真个浓如酒。
频移带眼,空只恁、厌厌瘦。不见又思量,见了还依旧。为问频相见,何似长相守?天不老,人未偶。且将此恨,分付庭前柳。
拼音:
cán hán xiāo jǐn, shū yǔ guò, qīng míng hòu. huā jìng liǎn yú hóng, fēng zhǎo yíng xīn zhòu. rǔ yàn chuān tíng hù, fēi xù zhān jīn xiù. zhèng jiā shí, réng wǎn zhòu. zhe rén zī wèi, zhēn gè nóng rú jiǔ. pín yí dài yǎn, kōng zhǐ nèn yàn yàn shòu. bú jiàn yòu sī liang, jiàn le hái yī jiù. wèi wèn pín xiāng jiàn, hé sì zhǎng xiàng shǒu? tiān bù lǎo, rén wèi ǒu. qiě jiāng cǐ hèn, fēn fù tíng qián liǔ.
《谢池春·残寒销尽》的注译文
- 译文
冬日的残寒散尽,小雨过去,已到了清明之后。花间的小径聚敛着残余的落红,微风吹过池沼萦绕起新的波绉,小燕子在庭院门窗间穿飞,飘飞的柳絮沾上了衣襟两袖。正是一年中最美妙的时候,夜晚连着白昼。令人感到滋味深厚,真个是浓似醇酒。
频繁地移动腰带的空眼,只是那么白白眼看着病恹恹地消瘦,不见她却又相思,见了她却还是分离,相思依旧。为此要问与其频频相见,何如永远亲密厮守?天公无情天不老,人有情却落得孤独无偶,这份相思别恨谁理解,姑且将它交托庭前的杨柳。
《谢池春·残寒销尽》的注释
- 注释
谢池春:词牌名。
清明:清明节,旧历二十四节气之一。
花径:花丛间的小径。
风沼:风中的池沼。新皱:指池沼水面皱起的新的波纹。
仍:连续。
著人:让人感觉。
频移带眼:皮带老是移孔,形容日渐消瘦。
恁:这样,如此。
厌厌:同“恹恹”,精神不振的样子 。
分付:交托。