《道间即事》
朝代:宋代
作者: 黄公度
全文:
花枝已尽莺将老,桑叶渐稀蚕欲眠。
半湿半晴梅雨道,乍寒乍暖麦秋天。
村垆沽酒谁能择,邮壁题诗尽偶然。
方寸怡怡无一事,粗裘粝食地行仙。
拼音:
huā zhī yǐ jǐn yīng jiāng lǎo, sāng yè jiàn xī cán yù mián. bàn shī bàn qíng méi yǔ dào, zhà hán zhà nuǎn mài qiū tiān. cūn lú gū jiǔ shuí néng zé, yóu bì tí shī jǐn ǒu rán. fāng cùn yí yí wú yī shì, cū qiú lì shí dì xíng xiān.
《道间即事》的注译文
- 译文
枝头的花已经开败,莺啼的声音也渐渐稀残;桑树上叶子渐渐稀疏,蚕也作茧三眠。
梅雨的道路总是忽干忽湿,麦收时节天气常常乍暖乍寒。
我在小村的酒店停下,喝着薄酒,没有选择的余地;在旅店的墙上题诗,也只是偶然。
只要心境怡然,全然没有尘俗杂事;即使天天粗衣淡饭,也悠闲自乐宛如神仙。
《道间即事》的注释
- 注释
乍寒乍暖:忽冷忽热。
麦秋:麦收,粮食成熟为秋。
村垆(lú):乡村酒店。
邮:驿站、旅舍。
方寸:指心。
怡怡:和悦顺从。
粗裘(qiú):粗布衣服。
粝(lì)食:粗米饭。
地行仙:原是佛典中记载的长寿佛,后指人间安乐长寿的人。