更新时间:2024-12-23 06:54:32

《罗浮山父与葛篇》

朝代:唐代

作者: 李贺

全文:

依依宜织江雨空,雨中六月兰台风。
博罗老仙时出洞,千岁石床啼鬼工。
蛇毒浓凝洞堂湿,江鱼不食衔沙立。
欲剪箱中一尺天,吴娥莫道吴刀涩。

拼音:

yī yī yí zhī jiāng yǔ kōng, yǔ zhōng liù yuè lán tái fēng. bó luó lǎo xiān shí chū dòng, qiān suì shí chuáng tí guǐ gōng. shé dú nóng níng dòng táng shī, jiāng yú bù shí xián shā lì. yù jiǎn xiāng zhōng yī chǐ tiān, wú é mò dào wú dāo sè.

《罗浮山父与葛篇》的注译文
  • 译文
    葛布轻柔,织得像江上小雨般细密透明,穿上葛衣,像六月的雨中吹来凉风。
    当罗浮老人把葛布拿出山洞,千年石床上响起了鬼工吝啬的哭声。
    天气闷热,毒蛇粗喘把山洞弄湿;江中的鱼儿也停止觅食,含沙直立。
    真想裁剪一幅湘水中天光倒影似的葛布,吴娥不用担心说剪刀不够锋利。
《罗浮山父与葛篇》的注释
  • 注释
    罗浮山父:指罗浮山中老人。罗浮山:在广东省境内。葛:葛布。
    依依:轻柔披拂貌。此处形容葛布柔软。江雨空:形容葛布就像江上的细雨细密透明。
    兰台:战国时楚国台名。故址传说在今湖北省钟祥县东。此处泛指南方。
    博罗老仙:指罗浮山父。时:另一版本作“持”。
    千岁:千年,年代久远。石床:山洞里平滑如床的大石,古人称作石床,这里代指织布的机床。鬼工:古人把工艺精巧品为鬼工,此处则指手艺精湛的织工。
    蛇毒浓凝:一作“毒蛇浓吁”。浓凝:深深地喘气。
    不食:不吃。衔沙立:形容天热,鱼儿不愿觅食,在沙中含沙直立。
    箱:一作“湘”。箱(湘)中一尺天:形容葛布莹白,犹如湘水碧波一般柔软光洁。
    吴娥:吴地(江苏浙江一带)的美女。莫道:休说,不要说。吴刀:吴地(江苏浙江一带)生产的剪刀。南朝宋鲍照《代白纻舞歌辞》:“吴刀楚制为佩袆,纤罗雾縠垂羽衣。”涩:不滑爽。指刀钝。
古诗大全工具简介

古诗大全网站主要内容为经典古诗词原文及翻译、注释、赏析。古诗以其独有的抒情艺术表现手法营造了传统文化中的诗性的意境,传达出古代士人重心灵体验和含而不露的审美意趣。古诗词-传承国学经典文化。

古诗大全工具使用说明

返回
顶部