更新时间:2024-12-23 03:00:53

《赏牡丹》

朝代:唐代

作者: 王建

全文:

此花名价别,开艳益皇都。
香遍苓菱死,红烧踯躅枯。
软光笼细脉,妖色暖鲜肤。
满蕊攒黄粉,含棱缕绛苏。
好和薰御服,堪画入宫图。
晚态愁新妇,残妆望病夫。
教人知个数,留客赏斯须。
一夜轻风起,千金买亦无。

拼音:

cǐ huā míng jià bié, kāi yàn yì huáng dōu. xiāng biàn líng líng sǐ, hóng shāo zhí zhú kū. ruǎn guāng lóng xì mài, yāo sè nuǎn xiān fū. mǎn ruǐ zǎn huáng fěn, hán léng lǚ jiàng sū. hǎo hé xūn yù fú, kān huà rù gōng tú. wǎn tài chóu xīn fù, cán zhuāng wàng bìng fū. jiào rén zhī gè shù, liú kè shǎng sī xū. yī yè qīng fēng qǐ, qiān jīn mǎi yì wú.

《赏牡丹》的注译文
  • 译文
    这花声价不同其他花草,绽放时刻溢满整个国都。
    芳香处处苓蔆羞愧欲死,颜色火红踯躅失色枯萎。
    柔和光华笼罩纤细肢体,妖艳色彩温暖娇嫩肌肤。
    花朵中填满金粉般花蕊,翻卷花瓣如同大红流苏。
    香味和顺可以熏染御服,姿态美丽应当画入宫图。
    将谢如淡淡哀愁的新妇,凋零同望着病夫的女子。
    请大家知道这花时短暂,客人再留下欣赏片刻吧。
    一夜清风吹起花事结束,即使千金也难买回花开。
《赏牡丹》的注释
  • 注释
    赏牡丹:这是诗人居官长安时写的一首赏牡丹诗。全诗围绕一个“赏”字,写自己看牡丹时的审美感受。
    名价别:(牡丹)声名、身价都有别于他花。名价犹声价。北齐颜之推《颜氏家训·勉学》:“有一俊士,自许史学,名价甚高。”按:唐人嗜牡丹,到王建生活的中唐时期此风尤盛。
    皇都:国都,此处指唐上都长安。唐韩愈《早春呈张水部》诗:“最是一年春好处,绝胜花柳满皇都。”益:水溢出器皿,此引申为满。
    香遍:香满。苓蓤(líng):《全唐诗》作苓菱。唐人认为苓即荷花。唐人李善《文选注》云:“苓,古‘莲’字。”汉代枚乘《七发》云:“蔓草芳苓。”言其以芳香著称。菱一名芰,与荷花同是芳香花卉,有词牌《芰荷香》可证。此句谓牡丹花香四溢,使苓蔆相形见拙,羞愧欲死。
    红烧:花色红艳如火。踯(zhí)躅(zhú):指山踯躅,又名红踯躅,山石榴、映山红、杜鹃花。见《本草纲目》卷一七。白居易《山石榴寄元九》诗:“高枝濯濯辛夷紫,密叶深深踯躅红。”
    软光:柔和的光泽。细脉:犹言气脉。此句写牡丹的韵致。 脉在古文中解释为似血管一样连贯成系统的东西。参考历代诗文,细脉多实指细水流,这里翻译为细水流或能做一说,但是结合全篇来看,这里应该诗正面描写牡丹的姿态,细脉指牡丹的枝干更合适一些。
    妖色:艳丽姿色。白居易《牡丹芳》诗:“减却牡丹妖艳色。”暖:原缺,据席本、《全唐诗》补。鲜肤:鲜指新而华美。鲜肤指娇嫩美丽的肌肤。陆机 《日出东南隅行》:“鲜肤一何润,秀色若可餐。”
    蕊:原作叶,据《全唐诗》作蕊。攒金粉:碎蕊细聚如金粉状。韩琮《咏牡丹未开者》诗:“嫩蕊包金粉,重葩结秀囊。”
    含棱:翻卷的花瓣。缕绛苏:像一缕缕大红色流苏。
    “好和”句:写牡丹的花香,可以熏染御衣。御服:帝王所用的衣服。《汉书·外戚传下·孝成许皇后》:“椒房仪法,御服舆驾,所发诸官署,及所造作,遗赐外家群臣妾。”《宋书·恩幸传序》:“侍中身奉奏事,又分掌御服。”
    “堪画”句:写牡丹的丽质如美人,可以画成选入宫中的美女图。
    晚态:写将谢的牡丹花的花态。愁新妇:像含有淡淡哀愁的新妇。
    残妆:写已凋零的牡丹花的花台。望病夫:像鬓钗不整,形容憔悴望着有病丈夫的妻子。
    知个数:个代指“这”或“那”,个数指道理,和起来就是其中道理的意思。这里谓知道花事何时将了,心中有数。
    赏:席本作贵。斯须:片刻、一会儿。曹植《赠白马王彪》诗:“变故在斯须。”
古诗大全工具简介

古诗大全网站主要内容为经典古诗词原文及翻译、注释、赏析。古诗以其独有的抒情艺术表现手法营造了传统文化中的诗性的意境,传达出古代士人重心灵体验和含而不露的审美意趣。古诗词-传承国学经典文化。

古诗大全工具使用说明

返回
顶部