《叹花 / 怅诗》
朝代:唐代
作者: 杜牧
全文:
自是寻春去校迟,不须惆怅怨芳时。
狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝。
拼音:
zì shì xún chūn qù xiào chí, bù xū chóu chàng yuàn fāng shí. kuáng fēng luò jǐn shēn hóng sè, lǜ yè chéng yīn zi mǎn zhī.
《叹花 / 怅诗》的注译文
- 译文
只遗憾自己寻访春色去的太晚,不必满怀惆怅埋怨花开得太早。
狂风已吹尽了鲜红的花朵,现在绿叶成荫果实缀满枝。
《叹花 / 怅诗》的注释
- 注释
自是:都怪自己。
校:即“较”,比较。
狂风:指代无情的岁月,人事的变迁。
深红色:借指鲜花。
子满枝:双关语。即使是说花落结子,也暗指当年的妙龄少女如今已结婚生子。
《叹花 / 怅诗》更多内容
- 诗人借寻春迟到,芳华已逝,花开花落、子满枝头,比喻少女青春已过,含蓄委婉地抒发机缘已误、时不再来的怅恨之情。这首诗通篇采用比拟手法,以寻春比喻寻访所爱之人,以花比喻女子,以绿叶成荫、子满枝头比喻女子结婚生子,既形象生动,又不露痕迹,含蓄自然,耐人寻味。