更新时间:2024-09-20 08:56:47

《于玄武陂作诗》

朝代:魏晋

作者: 曹丕

全文:

兄弟共行游,驱车出西城。
野田广开辟,川渠互相经。
黍稷何郁郁,流波激悲声。
菱芡覆绿水,芙蓉发丹荣。
柳垂重荫绿,向我池边生。
乘渚望长洲,群鸟讙哗鸣。
萍藻泛滥浮,澹澹随风倾。
忘忧共容与,畅此千秋情。

拼音:

xiōng dì gòng xíng yóu, qū chē chū xī chéng. yě tián guǎng kāi pì, chuān qú hù xiāng jīng. shǔ jì hé yù yù, liú bō jī bēi shēng. líng qiàn fù lǜ shuǐ, fú róng fā dān róng. liǔ chuí zhòng yīn lǜ, xiàng wǒ chí biān shēng. chéng zhǔ wàng cháng zhōu, qún niǎo huān huā míng. píng zǎo fàn làn fú, dàn dàn suí fēng qīng. wàng yōu gòng róng yǔ, chàng cǐ qiān qiū qíng.

《于玄武陂作诗》的注译文
  • 译文
    好兄弟几个一块出来,把车子赶到西城门外。
    广阔的田野已被开垦,无数的水渠成队成排。
    谷子和高粱多么繁茂,淙淙的渠水真有气派。
    菱角鸡头米盖着绿水,芙蓉的红花笑逐颜开。
    柳枝披垂立一道绿墙,轻轻把池子环抱起来。
    登上了小渚远望大洲,听一片鸟鸣心头畅快。
    浮萍和水藻池中飘满,风吹着它们东倒西歪。
    观此景叫人闲适无愁,长久的美情难以忘怀。
《于玄武陂作诗》的注释
  • 注释
    玄武陂(bēi):建安十三年(208),曹操为了训练水师,在邺城西南开辟玄武池。陂,堤岸。
    兄弟:指曹丕、曹植等人。
    西城:指邺城之西门。
    互相经:互相交通。经,经过。此为交叉之意。
    黍稷:泛指农作物。黍,黄小米。稷,高粱。郁郁:茂密的样子。
    激:水流因受阻而腾涌、飞溅。悲声:动听的响声。
    菱芡(qiàn):水生植物菱角和鸡头,皆可食用。
    芙蓉:荷花。丹荣:红花。
    荫:树荫。
    乘:登上。渚:小洲,水中的小块陆地。洲:水中的陆地。
    讙(huān):喧哗。
    萍藻:水生植物浮萍和藻类植物。泛滥:广阔的样子。一作滥泛。
    澹(dàn)澹:水波摇动的样子。倾:倒。
    容与:舒缓安适的样子。
    千秋情:永恒的友谊,此或仅指兄弟手足之情。
古诗大全工具简介

古诗大全网站主要内容为经典古诗词原文及翻译、注释、赏析。古诗以其独有的抒情艺术表现手法营造了传统文化中的诗性的意境,传达出古代士人重心灵体验和含而不露的审美意趣。古诗词-传承国学经典文化。

古诗大全工具使用说明

返回
顶部