《送郑侍御谪闽中》
朝代:唐代
作者: 高适
全文:
谪去君无恨,闽中我旧过。
大都秋雁少,只是夜猿多。
东路云山合,南天瘴疠和。
自当逢雨露,行矣慎风波。
拼音:
zhé qù jūn wú hèn, mǐn zhōng wǒ jiù guò. dà dū qiū yàn shǎo, zhǐ shì yè yuán duō. dōng lù yún shān hé, nán tiān zhàng lì hé. zì dāng féng yǔ lù, xíng yǐ shèn fēng bō.
《送郑侍御谪闽中》的注译文
- 译文
你远谪荒瘴,不应该怨恨萦心,朋友,我曾经是去过闽中之人。
到闽中大概很少见到远旅雁阵;深夜,听到的都是哀伤的猿啼。
闽东的山路,到处是云昏岭峻,闽南住久了,瘴疠也不必心悸。
朋友,你一定逢赦,恩沾雨露,珍重啊,风波之献,路上当心!
《送郑侍御谪闽中》的注释
- 注释
侍御:官名,即侍御史。负弹劾纠举不法之责。郑侍御为高适的朋友。谪:贬谪,官员降职并调到边远地方做官。闽中:指福州地区。
无恨:不要怨恨。
旧过(guō):以前去过。过:作往访解。
大都:大概。
合:交融。
瘴疠:山林湿热地区流行的恶性疟疾等传染病。
雨露:比喻朝廷的恩泽。
风波:路途险阻,比喻事物的变动。