《长歌行》
朝代:唐代
作者: 王昌龄
全文:
旷野饶悲风,飕飕黄蒿草。
系马倚白杨,谁知我怀抱。
所是同袍者,相逢尽衰老。
北登汉家陵,南望长安道。
下有枯树根,上有鼯鼠窠。
高皇子孙尽,千载无人过。
宝玉频发掘,精灵其奈何。
人生须达命,有酒且长歌。
拼音:
kuàng yě ráo bēi fēng, sōu sōu huáng hāo cǎo. xì mǎ yǐ bái yáng, shéi zhī wǒ huái bào. suǒ shì tóng páo zhě, xiāng féng jǐn shuāi lǎo. běi dēng hàn jiā líng, nán wàng cháng ān dào. xià yǒu kū shù gēn, shàng yǒu wú shǔ kē. gāo huáng zǐ sūn jǐn, qiān zǎi wú rén guò. bǎo yù pín fā jué, jīng líng qí nài hé. rén shēng xū dá mìng, yǒu jiǔ qiě cháng gē.
《长歌行》的注译文
- 译文
空旷的原野被凄凉的风声充斥,原野上长满了枯黄的蒿草。
把马的缰绳系住,我依靠在白杨树上,有谁知道我的怀抱所向呢。
和那些同胞相逢的时候我们都衰老年高。
向北知上汉家的陵墓,又向南眺望长安的大道。陵墓下面有枯树根,有鼯鼠的巢穴。
刘邦的子孙已经无处可寻了,陵墓前千百年也没有人经过。
陵墓中的宝玉频频被盗掘,神明又能怎么办呢。
人应该对命运保持通达,有酒的时候就该放声高歌。
《长歌行》的注释
- 注释
悲风:让人感觉凄凉的风声,也指凄厉的寒风。
饶:多,丰富。
飕飕:象声词,指风声。
同袍:同胞挚友。《诗经 秦风·无衣》岂曰无衣,与子同袍。
汉家陵:汉代皇帝的陵墓。
窼:巢穴。
高皇:即汉太祖高皇帝刘邦。
精灵:神仙精怪。
达命:知命,通达生命。
长歌:放声高歌。