《游子吟》
朝代:唐代
作者: 李益
全文:
女羞夫婿薄,客耻主人贱。
遭遇同众流,低回愧相见。
君非青铜镜,何事空照面。
莫以衣上尘,不谓心如练。
人生当荣盛,待士勿言倦。
君看白日驰,何异弦上箭。
拼音:
nǚ xiū fū xù báo, kè chǐ zhǔ rén jiàn. zāo yù tóng zhòng liú, dī huí kuì xiāng jiàn. jūn fēi qīng tóng jìng, hé shì kōng zhào miàn. mò yǐ yī shàng chén, bù wèi xīn rú liàn. rén shēng dāng róng shèng, dài shì wù yán juàn. jūn kàn bái rì chí, hé yì xián shàng jiàn.
《游子吟》的注译文
- 译文
女子不光彩是由于她夫婿的轻视,客人感到羞愧是由于主人轻贱他。
我的遭遇和这些人一样,只好低头徘徊,和尊高的人见面感到羞愧。
您不是青铜的镜子,为什么只是看表面呢?
不要因为我衣服上有尘土就不以为我的心像白练那样纯洁高尚。
当您的人生处在荣华富贵的高峰时,也不要对地位低的人感到厌倦。
您请看太阳升落,时光飞驰,和弦上的箭一去不返有什么区别呢?
《游子吟》的注释
- 注释
羞:不光彩,不体面。
薄:轻视,刻薄。
耻:感到羞愧。
贱:轻贱,不重视。
众流:指前文的“羞女”和“耻客”。
低回:也作“低徊”或“低廻”,徘徊。
练:白色的丝绢,比喻人心清白高洁。
白日驰:本文指时光飞快,暗示人生的荣华富贵转瞬即逝,并不是永恒的。白日,太阳,阳光。《南史 苏侃传》:青关望断,白日西斜。